fa_tn/2ch/34/22.md

26 lines
881 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ‌حُلْدَه‌
نام زنی است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# شَلُّوم‌...تُوقَهَۀ...حَسْرَه‌
اسامی مردان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# لباسدار
منظور شلوم است. معانی محتمل عبارتند از ۱) شخصی که از لباس‌های کاهنان معبد نگهداری می‌کرد یا ۲) شخصی که از لباس‌های پادشاه نگهداری می‌کرد.
# محله دوم
منظور بخش خاصی از اورشلیم بود که به آن محله جدید می‌گفتند. ترجمه جایگزین: «محله نو»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# او را بدین‌ مضمون‌ سخن‌ گفتند.
« آنها با وی چنان که در پی می‌آید صحبت کردند »