1.4 KiB
1.4 KiB
از آن کرامتی که در تو است ... بیاعتنایی منما
پولس از تیموتائوس به سانِ ظرفی که میتواند عطایای خدا را در خود نگاه دارد، سخن میگوید. این را می توان به شکل مثبت نوشت. ترجمه جایگزین: «به عطایایِ روحانی خود بیتوجهی نکن»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
بیاعتنایی منما
این را می توان به شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «از روی یقین از آن استفاده کن»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
که بهوسیلهٔ نبوّت ... به تو داده شد
ااین را می توان به شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «که آن را هنگامی که رهبران کلیسا کلام خدا را گفتند، دریافت کردی»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive را ببینید)
با نهادن دستهای کشیشان[مشایخ]
این مراسمی بود که در آن رهبران کلیسا دستان خود را بر تیموتائوس گذاشتند و دعا کردند تا خدا او را قادر سازد که کارهایی را به او فرمان به انجامشان داده، انجام دهد.