fa_tn/1sa/23/19.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# زیفیان
این اسم مردمی است که در زیف زندگی می‌کردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# آیا داود در...به طرف جنوب بیابان است خود را نزد ما پنهان نكرده است؟
این پرسش بدیهی را می‌توانید در قالب جمله‌‌ای ندایی ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «داود خود را...میان ما در جنوب بیابان [یشیمون]ّ مخفی کرده است!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# كوه حَخیلَه
این اسم کوهی در بیابان یهودا است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# بیابان [یشیمون]
این اسم منطقه‌ای بیابانی نزدیک به دریای مردگان است. این کلمه را می‌توانید به «بیابان یهودا» یا «ناکجاآباد[زمین مرده][زمین سوخته]» ترجمه کنید. [در فارسی متفاوت انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])