fa_tn/1sa/20/34.md

589 B

در روز دوم ماه

«دوم» عددی ترتیبی است که اشاره به عدد «دو» دارد. ترجمه جایگزین: «روز دوم از ضیافت ماه جدید»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

برای داود غمگین بود

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او برای داوود غمگساری می‌کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

او را خجل ساخته بود

«او را» اشاره به داوود دارد.