fa_tn/1sa/20/34.md

16 lines
589 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-24 15:50:09 +00:00
# در روز دوم ماه
«دوم» عددی ترتیبی است که اشاره به عدد «دو» دارد. ترجمه جایگزین: «روز دوم از ضیافت ماه جدید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# برای داود غمگین بود
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او برای داوود غمگساری می‌کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# او را خجل ساخته بود
«او را» اشاره به داوود دارد.