fa_tn/1pe/02/06.md

1.0 KiB

در کتاب مکتوب است

از کتب مقدس همچون ظرفی صحبت شده است. این متن به کلماتی که یک فرد در کتاب می‎خواند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «این چیزی است که نبی سالیان پیش در کتب مقدس نوشته بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ببینید

کلمه‎ی "ببینید" اینجا ما را هشیار می‎کند تا توجه ما را به اطلاعات غافلگیر کننده‌ای که در ادامه می آید، جلب نماید.

سنگی سر زاویه، برگزیده و مکرم

خدا تنها کسی است که سنگ را انتخاب کرده است. ترجمه جایگزین: «مهم‎ترین سنگ سر زاویه، که من برگزیده‌ام»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

سنگی سر زاویه

نبی، مسیح موعود را مهم‎ترین سنگ عمارت می‎خواند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)