fa_tn/1co/12/30.md

30 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# همه نعمت‌های شفا دارند
این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه عطای شفا ندارند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# همه به زبان‌ها متکلّم هستند
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همه به زبان‌ها سخن نمی‌گویند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# به زبان‌ها متکلّم هستند
«زبان‌ها» اشاره به زبان‌ها دارد. ترجمه جایگزین: «زبان‌های گوناگون صحبت می‌کند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# همه ترجمه می‌کنند؟
این قسمت را می‌توان در قالب جمله‌ای خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ یک زبان‌ها را ترجمه نمی‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# [زبان‌ها] ترجمه می‌کنند
«زبان‌ها» اشاره به کلام \[قوت سخن گفت\]\[در فارسی واضح گفته شده\] دارد. «[زبان‌ها] ترجمه می‌کنند» یعنی فردی به آنچه کس دیگر می‌گوید، گوش می‌سپارد و با استفاده از زبانی دیگر سخنان او را بیان می‌کند. ترجمه جایگزین: «آنچه به زبانی دیگر گفته می‌شود را تفسیر می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])