fa_tn/hos/03/05.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 18:07:38 +00:00
# یهوه‌ خدای‌ خویش‌ ... را خواهند طلبید
در اینجا « طلبیدن» به این معناست که آنان از **خدا** می‌خواهند که ایشان و پرستششان را بپذیرد.
# پادشاه‌ خود داود
در اینجا «داوود» نمایانگر همه ذریت داوود است. ترجمه جایگزین: «یکی ازذریت داوود، پادشاهشان باشد»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# در ایام‌ بازپسین‌
«در آینده»
# به سوی‌ خداوند و احسان‌ او با ترس‌ خواهند آمد
واژه «لرزان»[ در فارسی ترس آمده] در اینجا نمایانگر احساس ترس و فروتنی است. ترجمه جایگزین: «آنان به **یهوه** باز خواهند گشت و خود را فروتن خواهند کرد، **او** را جلال داده و از او تقاضای برکت می‌کنند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)