1.1 KiB
1.1 KiB
یهوه خدای خویش ... را خواهند طلبید
در اینجا « طلبیدن» به این معناست که آنان از خدا میخواهند که ایشان و پرستششان را بپذیرد.
پادشاه خود داود
در اینجا «داوود» نمایانگر همه ذریت داوود است. ترجمه جایگزین: «یکی ازذریت داوود، پادشاهشان باشد»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)
در ایام بازپسین
«در آینده»
به سوی خداوند و احسان او با ترس خواهند آمد
واژه «لرزان»[ در فارسی ترس آمده] در اینجا نمایانگر احساس ترس و فروتنی است. ترجمه جایگزین: «آنان به یهوه باز خواهند گشت و خود را فروتن خواهند کرد، او را جلال داده و از او تقاضای برکت میکنند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)