translationCore-Create-BCS_.../bible/other/bear.md

24 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-11-13 11:52:12 +00:00
# सहना, सह लेता है, उठाए, ढोनेवाला #
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
## तथ्य: ##
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
“सहना” का शाब्दिक अर्थ है "उठाना", लेकर चलना। इस शब्द के अनेक प्रतीकात्मक अर्थ हैं।
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
* सन्तानोत्पत्ति के संदर्भ में इसका अर्थ है, शिशु को "जन्म देना"।
* “बोझ उठाना” अर्थात "कठिनाइयों का सामना करना"। इन कठिनाइयों में शारीरिक एवं मानसिक कष्ट दोनों हैं।
* एक सामान्य अभिव्यक्ति है, “फल लाना” अर्थात “फल उत्पन्न करना” या “फल मिलता है।”
* “गवाही देना” अर्थात् “साक्षी देना” या “जो देखा है अनुभव किया है उसका वर्णन करना।”
* “पुत्र पिता के पाप का फल नहीं भोगेगा” अर्थात वह पिता का “उत्तरदायी नहीं होगा” या पिता के पापों का “दण्ड नहीं पाएगा।”
* सामान्यत: इस शब्द का अनुवाद “उठाना” या “जिम्मेदार होना” या “उत्पन्न करना” या “सहन करना” या “सहना” संदर्भ के आधार पर भी हो सकता है।
2018-02-23 05:55:52 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
(अनुवाद के सुझाव [नामों का अनुवाद](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2018-02-08 11:13:37 +00:00
(यह भी देखें: [बोझ](../other/burden.md), [एलीशा](../names/elisha.md), [धीरज करना](../other/endure.md), [फल](../other/fruit.md), [अधर्म के काम](../kt/iniquity.md), [समाचार](../other/report.md), [भेड़](../other/sheep.md), [बल](../other/strength.md), [साक्षी](../kt/testimony.md), [गवाह](../kt/witness.md))
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
## बाइबल सन्दर्भ: ##
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
* [विलापगीत 03:25-29](rc://en/tn/help/lam/03/25)
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
## शब्द तथ्य: ##
2018-02-02 09:02:31 +00:00
2020-11-13 11:52:12 +00:00
* Strong's: H2232, H3201, H3205, H5375, H5445, H5449, H6030, H6509, H6779, G142, G430, G941, G1080, G1627, G2592, G3140, G4160, G4722, G4828, G5041, G5088, G5342, G5409, G5576