2019-07-01 15:49:44 +00:00
# Saul was the first king of Israel
This introduces Saul as a new character. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
2018-04-06 20:17:27 +00:00
# the first king of Israel
2017-01-04 01:08:02 +00:00
2019-11-15 20:45:47 +00:00
This could be translated as: the “first king to rule over Israel.”
2017-01-04 01:08:02 +00:00
2019-07-01 15:49:44 +00:00
# He was tall and handsome, just like the people wanted
This is background information about Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2018-04-06 20:17:27 +00:00
# one day
2017-01-04 01:08:02 +00:00
2019-11-12 13:57:03 +00:00
This could be translated as: “some time in the future” or “years later.”
2017-01-04 01:08:02 +00:00
2018-04-06 20:17:27 +00:00
# be king in his place
2017-01-04 01:08:02 +00:00
2019-12-06 18:49:14 +00:00
This is an idiom that means ** *replace him as king***. Other ways to say this are: “take his place as king over Israel” or “rule as king instead of him.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])