Andley_Preaching-Notes/1Co.6.1–6.md

137 lines
16 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

經文:林前 6:18
題目:紙皇冠
日期2021-01-10
教會:大園航空城教會
tags #證道 #解經
## 圖析 (Syntax Diagram)
- 1a (<RUBY><ruby><ruby>Τολμᾷ<rt>Dare</rt></ruby><rt>τολμάω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>ofyou</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)S
- 1b [<RUBY><ruby><ruby>πρᾶγμα<rt>amatter</rt></ruby><rt>πρᾶγμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>against</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτερον<rt>other</rt></ruby><rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>]A
- 1c [<RUBY><ruby><ruby>κρίνεσθαι<rt>gotolaw</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκων<rt>unrighteous</rt></ruby><rt>ἄδικος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχὶ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐχί</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίων;<rt>saints?</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>]C
- 2a <RUBY><ruby><ruby><rt>Or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>knowyou</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>
- 2b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>κρινοῦσιν;<rt>willjudge?</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κρίνεται<rt>istobejudged</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος‚<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
- 2d (<RUBY><ruby><ruby>ἀνάξιοί<rt>unworthy</rt></ruby><rt>ἀνάξιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C. (<RUBY><ruby><ruby>ἐστε<rt>areyou</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>κριτηρίων<rt>ofcases</rt></ruby><rt>κριτήριον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλαχίστων;<rt>ofthesmallest?</rt></ruby><rt>ἐλάχιστος</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>).C
- 3a <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>knowyou</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>
- 3b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλους<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>κρινοῦμεν‚<rt>wewilljudge?</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-FAI-1P</rt></RUBY>)P
- 3c <RUBY><ruby><ruby>μήτι<rt></rt></ruby><rt>μήτι</rt></ruby><rt>PRT-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε<rt>Howmuchmore</rt></ruby><rt>γέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>βιωτικά;<rt>thethingsofthislife?</rt></ruby><rt>βιωτικός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C
- 4a
- (<RUBY><ruby><ruby>Βιωτικὰ<rt>Thethingsofthislife</rt></ruby><rt>βιωτικός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C. <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>so</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κριτήρια<rt>judgment[asto]</rt></ruby><rt>κριτήριον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>).C <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔχητε‚<rt>youhave</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>)P
- 4b (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the[ones]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουθενημένους<rt>beingdespised</rt></ruby><rt>ἐξουθενέω</rt></ruby><rt>V-RPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίᾳ‚<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους<rt>those</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>καθίζετε;<rt>setyouup!</rt></ruby><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P
- 5a (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>For</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντροπὴν<rt>shame</rt></ruby><rt>ἐντροπή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>toyou</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>λέγω.<rt>Isaythis.</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>Thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- 5b <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔνι<rt>isthere</rt></ruby><rt>ἔνι</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>noone</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφὸς‚<rt>awise[man]</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S^
- 5c (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)S^ (<RUBY><ruby><ruby>δυνήσεται<rt>willbeable</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY>)P
- 5d [<RUBY><ruby><ruby>διακρῖναι<rt>todecide</rt></ruby><rt>διακρίνω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνὰ<rt>in</rt></ruby><rt>ἀνά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσον<rt>between</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ;<rt>ofhim?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>]C
- 6a <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>Instead</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸς<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>against</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κρίνεται<rt>goestolaw</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P
- 6b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπίστων;<rt>unbelievers!</rt></ruby><rt>ἄπιστος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>)A
## 解經 (Exegesis)
- 1Co 6:1
- 6:1a 主要子句6:1b 分詞內嵌子句,當狀語; 6:1b 不定詞內嵌子句,當補語
- 6:1a Τολμᾷ 膽敢,動詞前置 = 強調 ⇒ 好大的膽子!
- 6:1c ἐπὶ 空間 + 所有格 = before, in the presence of引申含意 on the basis of (BDAG)。
- 6:1c ἀδίκων 不義的人 = 教會所輕看的人 (1Co 6:4) = 不信主的人 (1Co 6:6)
- 因為他們沒有信仰,沒有*屬天的智慧*,沒有*神國的法則*。
- 1Co 2:6 然而,在完全的人中,我們也講**智慧**。但不是這世上的智慧
- 1Co 6:910 你們豈不知不義的人不能承受**神的國**麼?... 都不能承受**神的國**。
- 這裡的重點還不在於非信徒的倫理道德比較差──但 1Co 6:910 的確跟倫理道德有關。
- 6:1c οὐχὶ = οὐκ +強調
- 6:1c ἁγίων; NA28 用問號,但也可能是句號 (or 驚嘆號),因為 1Co 6:1 在指出現況 & 問題。
- 1Co 6:2
- 6:2a 主要子句6:2b 從屬子句,當 οἴδατε 的補語
- 6:2cd 是條件句,也是 οἴδατε 的補語
- 6:2b κόσμος = 世界 or 世人
- 6:2c εἰ + κρίνεται = 第一類條件句,假設條件成立,然後該如何。
- 6:2d κριτηρίων = legal cases 法律案件
- 邏輯:聖徒 世人 = 人間活物 法律案件 = 最小的
- Rev 20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,*並有審判的權柄賜給他*們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,*與基督一同作王*一千年。
- 1Co 6:3
- 6:3ab 與 6:2ab 平行結構
- 6:3c μήτι 疑問句,比 μή 語氣更強,期待否定答案,省略 6:3b 的 κρινοῦμεν
- 6:3c 難道我們不要審判今生的事? ⇒ 期待答案:不,我們要審判今生的事。
- 邏輯:我們 = 聖徒 天使 = 靈界活物 ⇒ 存到永恆 (永生 or 永死、硫磺火湖)
- 來 1:14 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力麼?
- 來 2:16 他並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。
- Rev 20:10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
- 1Co 6:4
- 6:4ab 條件句,ἐὰν + ἔχητε 假設語氣 = 第三類條件句,純粹是為了假設性的探討 for hypothetical consideration。反觀 1Co 6:2 的第一類條件句就多了份篤定:假設條件成立,然後接下來就該如何如何。
- 這是萬不得已的情況:假設你們有訴訟的時候。==從 1Co 6:7 就可以知道,信徒之間根本就不應該有訴訟!==
- 1Co 6:7 你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不情願受欺呢?為甚麼不情願吃虧呢?
- 情願受欺、情願吃虧 ⇒ ==因為有永恆的眼光,知道地上這一切都不能存到永恆,但弟兄之間的愛卻能存到永恆!==
- 6:4b 教會所輕看的人 (1Co 6:4) = ἀδίκων 不義的人 (1Co 6:1) = 不信主的人 (1Co 6:6)
- τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ 被教會輕看的人 ≠ τὰ ἐξουθενημένα 被人輕視的 (1Co 1:28),因為 1Co 1:28 講的是「被世人輕視,卻被神揀選」
- 6:4b καθίζετε 的標點符號有三種可能解讀:
- a) 問號,表示質疑:難道你們還委任 (appoint) 被教會輕看的人嗎?
- b) 句號,表示諷刺、驚訝:你們竟然委任 (appoint) 給教會輕看的人!
- c) 句號,表示命令、建議、嘲弄:你們只要安排 (setyouup!) 個在教會被輕視的人就綽綽有餘了。 (受 1Co 1:28 ἐξουθενέω 影響)
- a)、b) 比較可能。
- 1Co 6:5
- 6:5ab 對等子句6:5cd 關係從屬子句,補充說明 6:5b 的主語6:5d 不定詞內嵌子句,當作 6:5c 的補語
- 6:5a πρὸς ἐντροπὴν = 保羅說話的目的,叫你們知道羞愧!
- 6:5a οὕτως = thus修飾 6:5a 的 λέγω 比較合理NA28 的標點怪怪的
- 6:5b οὐκ 疑問句,期待肯定的答案:有,我們中間有智慧人,能夠審判。
- 6:5b σοφὸς 指的是屬天的智慧、神國的法則
- 1Co 2:6 然而,在完全的人中,我們也講**智慧**。但不是這世上的智慧
- 1Co 6:910 你們豈不知不義的人不能承受**神的國**麼?... 都不能承受**神的國**。
- 1Co 6:6
- 6:6a κρίνεται 可能被動,也可能有 middle 含意:親身去找人審判,還帶著 μετὰ 弟兄
- 6:6b τοῦτο = 上面這件事情,省略動詞 = 竟然發生在不信主的人面前 or 按照不信主之人的基礎來審判!
## 重述 (Paraphrase)
- 6:1abc 你們中間有人,遇到跟別人相爭的時候,竟敢寧可去找不義的人審判,也不找聖徒審判。
- 6:2a莫非你們不知道
- 6:2b 聖徒將來要審判世界嗎?
- 6:2c 如果整個世界都要藉著你們來受審判,
- 6:2d 難道你們還不夠資格來審判最微不足道的訴訟嗎?
- 6:3a 還是你們不知道,
- 6:3b 我們將來要審判天使嗎?
- 6:3c 那麼更何況是今生的事呢?
- 6:4a 所以,就算你們有今生的訴訟,
- 6:4b 你們會託付給這些在教會被輕看的人審判嗎?
- 6:5a 唉,我這麼說你們,是要你們知道自己有多丟臉。
- 6:5bcd 難道你們中間,連一個有智慧、能在他弟兄中間分辨是非的人都沒有嗎?
- 6:6a 但你們竟然──弟兄帶著弟兄去找人審判,
- 6:6b 而且還是找不信主的人!
## 大綱 (Outline)
- 1> 大膽!──不可思議的現況 (1Co 6:1)
- 你們膽大包天,竟敢!
- 保羅覺得不可思議的事情,竟然真的發生了!
- 2> 忘了你是誰!──不要忘了聖徒的身分和地位 (BEING),知行就該合一 (1Co 6:23)
- 神學知識影響信念 (BEING),信念帶出行動 (DOING)
- 2a> ==屬天、屬地的對比==:聖徒 天使 世界、世人 訴訟
- 聖徒要審判世人 (1Co 6:2)
- 聖徒要審判天使 (1Co 6:3)
- 訴訟 = 最小的事
- 2b> ==永恆、今生的對比==:永恆 今生
- 3> 萬不得已的處置 (1Co 6:46)
- 信徒之間**根本就不該有訴訟 (1Co 6:7)**,因為:
- 有屬天、永恆的眼光 (1Co 6:23)
- **耶穌基督並祂釘十字架 (1Co 2:2),聖徒已經洗淨、成聖、稱義 (1Co 6:11),將來要承受神的國 (1Co 6:10)**
- 假設有訴訟的話,應該在教會內解決 (1Co 6:45)
- 但現實的情況是:你們太誇張了! (1Co 6:6)
## 小抄 (memo)
![|350x400](images/2021-01-10-1Co.6.1-6-memo.jpg)
## 手稿 (Manuscript)
![|600x900](images/2021-01-10-1Co.6.1-6.png)
---
[講道筆記↵](README.md)