Andley_Preaching-Notes/1Co.6.1–6.md

137 lines
16 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-12-12 07:22:36 +00:00
經文:林前 6:18
題目:紙皇冠
日期2021-01-10
教會:大園航空城教會
tags #證道 #解經
## 圖析 (Syntax Diagram)
- 1a (<RUBY><ruby><ruby>Τολμᾷ<rt>Dare</rt></ruby><rt>τολμάω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>ofyou</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)S
- 1b [<RUBY><ruby><ruby>πρᾶγμα<rt>amatter</rt></ruby><rt>πρᾶγμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχων<rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>against</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτερον<rt>other</rt></ruby><rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>]A
- 1c [<RUBY><ruby><ruby>κρίνεσθαι<rt>gotolaw</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδίκων<rt>unrighteous</rt></ruby><rt>ἄδικος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχὶ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐχί</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίων;<rt>saints?</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>]C
- 2a <RUBY><ruby><ruby><rt>Or</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>knowyou</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>
- 2b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>κρινοῦσιν;<rt>willjudge?</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κρίνεται<rt>istobejudged</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος‚<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
- 2d (<RUBY><ruby><ruby>ἀνάξιοί<rt>unworthy</rt></ruby><rt>ἀνάξιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C. (<RUBY><ruby><ruby>ἐστε<rt>areyou</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>κριτηρίων<rt>ofcases</rt></ruby><rt>κριτήριον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλαχίστων;<rt>ofthesmallest?</rt></ruby><rt>ἐλάχιστος</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>).C
- 3a <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἴδατε<rt>knowyou</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>
- 3b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλους<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>κρινοῦμεν‚<rt>wewilljudge?</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-FAI-1P</rt></RUBY>)P
- 3c <RUBY><ruby><ruby>μήτι<rt></rt></ruby><rt>μήτι</rt></ruby><rt>PRT-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε<rt>Howmuchmore</rt></ruby><rt>γέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>βιωτικά;<rt>thethingsofthislife?</rt></ruby><rt>βιωτικός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C
- 4a
- (<RUBY><ruby><ruby>Βιωτικὰ<rt>Thethingsofthislife</rt></ruby><rt>βιωτικός</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C. <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>so</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κριτήρια<rt>judgment[asto]</rt></ruby><rt>κριτήριον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>).C <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔχητε‚<rt>youhave</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>)P
- 4b (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the[ones]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουθενημένους<rt>beingdespised</rt></ruby><rt>ἐξουθενέω</rt></ruby><rt>V-RPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίᾳ‚<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους<rt>those</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>καθίζετε;<rt>setyouup!</rt></ruby><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P
- 5a (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>For</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντροπὴν<rt>shame</rt></ruby><rt>ἐντροπή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>toyou</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>λέγω.<rt>Isaythis.</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>Thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- 5b <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔνι<rt>isthere</rt></ruby><rt>ἔνι</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>noone</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοφὸς‚<rt>awise[man]</rt></ruby><rt>σοφός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S^
- 5c (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)S^ (<RUBY><ruby><ruby>δυνήσεται<rt>willbeable</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY>)P
- 5d [<RUBY><ruby><ruby>διακρῖναι<rt>todecide</rt></ruby><rt>διακρίνω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνὰ<rt>in</rt></ruby><rt>ἀνά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσον<rt>between</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ;<rt>ofhim?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>]C
- 6a <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>Instead</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸς<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>against</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κρίνεται<rt>goestolaw</rt></ruby><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P
- 6b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>before</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπίστων;<rt>unbelievers!</rt></ruby><rt>ἄπιστος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>)A
## 解經 (Exegesis)
- 1Co 6:1
- 6:1a 主要子句6:1b 分詞內嵌子句,當狀語; 6:1b 不定詞內嵌子句,當補語
- 6:1a Τολμᾷ 膽敢,動詞前置 = 強調 ⇒ 好大的膽子!
- 6:1c ἐπὶ 空間 + 所有格 = before, in the presence of引申含意 on the basis of (BDAG)。
- 6:1c ἀδίκων 不義的人 = 教會所輕看的人 (1Co 6:4) = 不信主的人 (1Co 6:6)
- 因為他們沒有信仰,沒有*屬天的智慧*,沒有*神國的法則*。
- 1Co 2:6 然而,在完全的人中,我們也講**智慧**。但不是這世上的智慧
- 1Co 6:910 你們豈不知不義的人不能承受**神的國**麼?... 都不能承受**神的國**。
- 這裡的重點還不在於非信徒的倫理道德比較差──但 1Co 6:910 的確跟倫理道德有關。
- 6:1c οὐχὶ = οὐκ +強調
- 6:1c ἁγίων; NA28 用問號,但也可能是句號 (or 驚嘆號),因為 1Co 6:1 在指出現況 & 問題。
- 1Co 6:2
- 6:2a 主要子句6:2b 從屬子句,當 οἴδατε 的補語
- 6:2cd 是條件句,也是 οἴδατε 的補語
- 6:2b κόσμος = 世界 or 世人
- 6:2c εἰ + κρίνεται = 第一類條件句,假設條件成立,然後該如何。
- 6:2d κριτηρίων = legal cases 法律案件
- 邏輯:聖徒 世人 = 人間活物 法律案件 = 最小的
- Rev 20:4 我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,*並有審判的權柄賜給他*們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,*與基督一同作王*一千年。
- 1Co 6:3
- 6:3ab 與 6:2ab 平行結構
- 6:3c μήτι 疑問句,比 μή 語氣更強,期待否定答案,省略 6:3b 的 κρινοῦμεν
- 6:3c 難道我們不要審判今生的事? ⇒ 期待答案:不,我們要審判今生的事。
- 邏輯:我們 = 聖徒 天使 = 靈界活物 ⇒ 存到永恆 (永生 or 永死、硫磺火湖)
- 來 1:14 天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力麼?
- 來 2:16 他並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。
- Rev 20:10 那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
- 1Co 6:4
- 6:4ab 條件句,ἐὰν + ἔχητε 假設語氣 = 第三類條件句,純粹是為了假設性的探討 for hypothetical consideration。反觀 1Co 6:2 的第一類條件句就多了份篤定:假設條件成立,然後接下來就該如何如何。
- 這是萬不得已的情況:假設你們有訴訟的時候。==從 1Co 6:7 就可以知道,信徒之間根本就不應該有訴訟!==
- 1Co 6:7 你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不情願受欺呢?為甚麼不情願吃虧呢?
- 情願受欺、情願吃虧 ⇒ ==因為有永恆的眼光,知道地上這一切都不能存到永恆,但弟兄之間的愛卻能存到永恆!==
- 6:4b 教會所輕看的人 (1Co 6:4) = ἀδίκων 不義的人 (1Co 6:1) = 不信主的人 (1Co 6:6)
- τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ 被教會輕看的人 ≠ τὰ ἐξουθενημένα 被人輕視的 (1Co 1:28),因為 1Co 1:28 講的是「被世人輕視,卻被神揀選」
- 6:4b καθίζετε 的標點符號有三種可能解讀:
- a) 問號,表示質疑:難道你們還委任 (appoint) 被教會輕看的人嗎?
- b) 句號,表示諷刺、驚訝:你們竟然委任 (appoint) 給教會輕看的人!
- c) 句號,表示命令、建議、嘲弄:你們只要安排 (setyouup!) 個在教會被輕視的人就綽綽有餘了。 (受 1Co 1:28 ἐξουθενέω 影響)
- a)、b) 比較可能。
- 1Co 6:5
- 6:5ab 對等子句6:5cd 關係從屬子句,補充說明 6:5b 的主語6:5d 不定詞內嵌子句,當作 6:5c 的補語
- 6:5a πρὸς ἐντροπὴν = 保羅說話的目的,叫你們知道羞愧!
- 6:5a οὕτως = thus修飾 6:5a 的 λέγω 比較合理NA28 的標點怪怪的
- 6:5b οὐκ 疑問句,期待肯定的答案:有,我們中間有智慧人,能夠審判。
- 6:5b σοφὸς 指的是屬天的智慧、神國的法則
- 1Co 2:6 然而,在完全的人中,我們也講**智慧**。但不是這世上的智慧
- 1Co 6:910 你們豈不知不義的人不能承受**神的國**麼?... 都不能承受**神的國**。
- 1Co 6:6
- 6:6a κρίνεται 可能被動,也可能有 middle 含意:親身去找人審判,還帶著 μετὰ 弟兄
- 6:6b τοῦτο = 上面這件事情,省略動詞 = 竟然發生在不信主的人面前 or 按照不信主之人的基礎來審判!
## 重述 (Paraphrase)
- 6:1abc 你們中間有人,遇到跟別人相爭的時候,竟敢寧可去找不義的人審判,也不找聖徒審判。
- 6:2a莫非你們不知道
- 6:2b 聖徒將來要審判世界嗎?
- 6:2c 如果整個世界都要藉著你們來受審判,
- 6:2d 難道你們還不夠資格來審判最微不足道的訴訟嗎?
- 6:3a 還是你們不知道,
- 6:3b 我們將來要審判天使嗎?
- 6:3c 那麼更何況是今生的事呢?
- 6:4a 所以,就算你們有今生的訴訟,
- 6:4b 你們會託付給這些在教會被輕看的人審判嗎?
- 6:5a 唉,我這麼說你們,是要你們知道自己有多丟臉。
- 6:5bcd 難道你們中間,連一個有智慧、能在他弟兄中間分辨是非的人都沒有嗎?
- 6:6a 但你們竟然──弟兄帶著弟兄去找人審判,
- 6:6b 而且還是找不信主的人!
## 大綱 (Outline)
- 1> 大膽!──不可思議的現況 (1Co 6:1)
- 你們膽大包天,竟敢!
- 保羅覺得不可思議的事情,竟然真的發生了!
- 2> 忘了你是誰!──不要忘了聖徒的身分和地位 (BEING),知行就該合一 (1Co 6:23)
- 神學知識影響信念 (BEING),信念帶出行動 (DOING)
- 2a> ==屬天、屬地的對比==:聖徒 天使 世界、世人 訴訟
- 聖徒要審判世人 (1Co 6:2)
- 聖徒要審判天使 (1Co 6:3)
- 訴訟 = 最小的事
- 2b> ==永恆、今生的對比==:永恆 今生
- 3> 萬不得已的處置 (1Co 6:46)
- 信徒之間**根本就不該有訴訟 (1Co 6:7)**,因為:
- 有屬天、永恆的眼光 (1Co 6:23)
- **耶穌基督並祂釘十字架 (1Co 2:2),聖徒已經洗淨、成聖、稱義 (1Co 6:11),將來要承受神的國 (1Co 6:10)**
- 假設有訴訟的話,應該在教會內解決 (1Co 6:45)
- 但現實的情況是:你們太誇張了! (1Co 6:6)
## 小抄 (memo)
vault backup: 2023-07-23 07:10:18 Affected files: .obsidian/workspace.json 1Co.11.23-32.md 1Co.12.3-13.md 1Co.15.35–44.md 1Co.6.1–6.md 1Ti.4.1–16.md Act.2.1-21.md Deu.34.1–12.md Exo.23.1–3.md Gen.28.10-19.md Heb.6.9–12.md Isa.55.1–7.md Jos.16–17.md Jos.9.7-15.md Mat.6.25–34.md Php.3.7-16.md Pro.18.8.md Ps.17.md Ps.34.1–10.md Ps.81.md Rom.8.12-25.md Rom.8.1–17 (A).md images/2020-09-20-Exo.23.1-3-memo.jpg images/2020-10-18-Isa.55.1–7-memo.jpg images/2020-12-06-1Ti.4.1-16-memo.png images/2021-01-10-1Co.6.1-6-memo.jpg images/2021-02-14 Psa.34.1–10-memo.jpg images/2021-04-11-Deu.34.1–12-memo.png images/2021-05-08-Rom.8.1–17-memo.jpg images/2021-05-09-Mat.6.25–34-memo.jpg images/2021-07-25-Psa.17-memo.jpg images/2021-12-15-Psa.81-memo.jpg images/2021-12-15-Psa.81.png images/2022-02-13-Heb.6.9–12-memoa.jpg images/2022-02-13-Heb.6.9–12-memob.jpg images/2022-03-20-1Co.15.35–44-memo.jpg images/2022-04-24-Jos.16–17-memoa.jpg images/2022-04-24-Jos.16–17a.png images/2022-04-24-Jos.16–17b.png images/2022-04-24-Jos.16–17c.png images/2022-04-24-Jos.16–17d.png images/2022-05-29-Jos.9.7-15-memo.jpg images/2022-07-31-Php.3.7-16-memoa.jpg images/2022-07-31-Php.3.7-16-memob.jpg images/2023-04-30-Pro.18.8-memoa.jpg images/2023-04-30-Pro.18.8-memob.jpg images/2023-05-28-1Co.12.3.13-memo.jpg images/2023-05-28-Act.2.1-21-memo.jpg images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memoa.jpg images/2023-06-25-1Co.11.23-32-memob.jpg images/2023-07-23-Gen.28.10-19-memo.jpg images/2023-07-23-Gen.28.10-19.png images/2023-07-23-Rom.8.12-25-memo.jpg images/2023-07-23-Rom.8.12-25.png images/2023-07-23-lectionary.png
2023-07-22 23:10:18 +00:00
![|350x400](images/2021-01-10-1Co.6.1-6-memo.jpg)
2021-12-12 07:22:36 +00:00
## 手稿 (Manuscript)
vault backup: 2023-07-22 09:53:31 Affected files: .obsidian/community-plugins.json .obsidian/plugins/control-characters/data.json .obsidian/plugins/control-characters/styles.css .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json .obsidian/plugins/obsidian-rtl/data.json .obsidian/plugins/obsidian-rtl/main.js .obsidian/plugins/obsidian-rtl/manifest.json .obsidian/plugins/obsidian-rtl/styles.css .obsidian/workspace.json 1Co.11.23-32.md 1Co.12.3-13.md 1Co.15.1-11.md 1Co.6.1–6.md 1Ti.4.1–16.md Act.2.1-21.md Deu.34.1–12.md Deu.8.1–20.md Exo.23.1–3.md Gen.28.10-19.md Heb.6.9–12.md Isa.55.1–7.md Mat.6.25–34.md Pro.18.8.md Ps.17.md Ps.34.1–10.md Ps.81.md README.md Rom.8.12-25.md Rom.8.1–17 (A).md images/2020-09-20-Exo.23.1-3小抄.jpg images/2020-10-18-Isa.55.1-7.png images/2020-10-18-Isa.55.1–7小抄.jpg images/2020-11-08-Deu.8.1-20.png images/2020-12-06-1Ti.4.1-16.png images/2020-12-06-1Ti.4.1-16小抄.png images/2021-01-10-1Co.6.1-6.png images/2021-01-10-1Co.6.1-6小抄.jpg images/2021-02-14 Psa.34.1–10a.png images/2021-02-14 Psa.34.1–10小抄.jpg images/2021-04-11-Deu.34.1–12.png images/2021-04-11-Deu.34.1–12小抄.png images/2021-05-08-Rom.8.1–17小抄.jpg images/2021-05-09-Mat.6.25–34小抄.jpg images/2021-07-25-Psa.17小抄.jpg images/2021-12-15-Psa.81圖析.png images/2021-12-15-Psa.81小抄.jpg images/2022-02-13-Heb.6.9–12小抄a.jpg images/2022-02-13-Heb.6.9–12小抄b.jpg images/2023-04-30-Pro.18.8小抄a.jpg images/2023-04-30-Pro.18.8小抄b.jpg images/2023-05-10-1Co.15.1-11a.png images/2023-05-10-1Co.15.1-11b.png images/2023-05-10-1Co.15.1-11小抄.jpg images/2023-05-28-1Co.12.3-14.png images/2023-05-28-1Co.12.3.13小抄.jpg images/2023-05-28-Act.2.1-21.png images/2023-05-28-Act.2.1-21小抄.jpg images/2023-06-25-1Co.11.23-32.png images/2023-06-25-1Co.11.23-32小抄a.jpg images/2023-06-25-1Co.11.23-32小抄b.jpg images/2023-07-23.lectionary.png template/講道筆記範本.md
2023-07-22 01:53:31 +00:00
![|600x900](images/2021-01-10-1Co.6.1-6.png)
2021-12-12 07:22:36 +00:00
---
2021-12-12 07:29:11 +00:00
[講道筆記↵](README.md)