fr_tn/zec/09/03.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown

# s'est construit une forteresse
Ici, la ville de Tyr est décrite comme une femme. AT: “construit une forte forteresse” ou “construit un haut mur” (Voir:
Personnification )
# tas d'argent comme de la poussière et de l'or raffiné comme de la boue dans les rues
Yahweh exagère pour souligner combien Tyr était riche. AT: "accumulé autant d'argent que d'or
comme sol dans les rues »(voir: Hyperbole et généralisation )
# Regardez! Le Seigneur la dépossédera
Ici, "Regardez!" Indique au lecteur de prêter attention à l'important énoncé qui suit. AT: “Payer
attention! Le Seigneur enlèvera les biens de Tyre »
# détruire sa force sur la mer
La «force sur la mer» de Tyre fait référence aux navires utilisés pour le commerce et la conquête. À:
"Détruire les navires de Tyre dans lesquels des hommes combattent sur la mer" (Voir: Métonymie )
# alors elle sera dévorée par le feu
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “et les ennemis vont brûler la ville jusqu'au sol” (Voir: Actif
ou passif )