forked from WA-Catalog/fr_tn
791 B
791 B
fermer le ciel pour qu'il ne pleuve pas
Jean parle du ciel comme s'il avait une porte qui pouvait être ouverte pour laisser tomber la pluie ou la fermer pour arrêter la pluie. AT: «empêcher la pluie de tomber du ciel» (Voir: Métaphore )
tourner
"changer"
frapper la terre avec toutes sortes de pestes
Jean parle des fléaux comme s'ils étaient un bâton avec lequel quelqu'un pourrait frapper la terre. AT: “à causer toutes sortes de problèmes sur la terre »(Voir: Métaphore )
abîme
Ceci est un trou étroit extrêmement profond. Les significations possibles sont 1) la fosse n'a pas de fond; il continue pour descendre plus loin ou 2) la fosse est si profonde que c'est comme si elle n'avait pas de fond. Voyez comment vous traduit ceci dans Apocalypse 9: 1 .