forked from WA-Catalog/fr_tn
745 B
745 B
L'arrogant
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “Peuple arrogant” (Voir: Adjectifs nominaux )
m'a couvert de mensonges
On parle de gens qui mentent beaucoup à propos d’une personne comme s’ils ont sali la personne en répandant repose sur lui. (Voir: métaphore )
de tout mon coeur
Ici, le «coeur» représente la volonté d'une personne. AT: «avec engagement total» ou «complètement» (voir: Métonymie )
Leurs cœurs sont endurcis
Ici les «cœurs» représentent les volontés du peuple. On parle de personne têtue comme si son cœur ou les testaments étaient durs comme un rocher. AT: “Ils sont têtus” (Voir: Métonymie et métaphore ) 1950 translationNotes Psaumes 119: 69-70