forked from WA-Catalog/fr_tn
775 B
775 B
me racheter
L’écrivain demande à Dieu de le racheter comme si l’écrivain était un esclave dont il pouvait acheter la liberté. AT: “Libère-moi” (Voir: Métaphore )
me racheter
L’écrivain demande à Dieu de le racheter comme si l’écrivain était un prisonnier dont la libération pourrait être payée Avec de l'argent. AT: “sauve-moi” (voir: métaphore )
ma réprimande, ma honte et mon déshonneur
Ces noms abstraits peuvent être énoncés comme des actions. AT: “comment les gens m'ont réprimandé, m'ont fait honte et m'a déshonoré »(voir: noms abstraits )
mes adversaires sont tous devant toi
Ici, "devant vous" signifie que Dieu les voit et sait tout sur eux. AT: “vous savez qui tous mes les ennemis sont "(Voir: Idiom )