fr_tn/pro/16/23.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Le coeur d'un sage donne
Ici, le mot "coeur" représente l'esprit et les pensées. AT: "Les pensées d'un sage donnent"
(Voir: Métonymie )
# donne un aperçu de sa bouche
Ici, le mot «bouche» est un métonyme pour parler. AT: "rend son discours sage" (Voir: Métonymie )
# à ses lèvres
Ici, le mot "lèvres" est un métonyme pour la parole. AT: "à ce qu'il dit" (Voir: Métonymie )
# Les mots agréables sont un nid d'abeille
Lécrivain parle de mots agréables pouvant ravir les auditeurs comme si ces mots étaient un
nid d'abeille dégoulinant de miel frais. AT: “Les paroles agréables sont comme un rayon de miel” (Voir: Métaphore )
# doux à l'âme
Les significations possibles pour le mot "âme" sont 1) il représente les désirs et les plaisirs intérieurs d'une personne.
AT: “assez douce pour rendre une personne heureuse” ou 2) cela peut vouloir dire “gorge” et est un métonyme pour un
la langue de la personne et la capacité de goûter. AT: “doux au goût d'une personne” (Voir: Métonymie )
443
Proverbes 16: 23-24 traductionNotes
# guérison aux os
Ici, le mot "os" représente le corps d'une personne. AT: “guérir le corps” (Voir: Synecdoche )