fr_tn/jdg/01/14.md

21 lines
797 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# .elle le pressa
"Aksah a exhorté Othniel"
# donne-lui un champ… Depuis que tu m'as donné le terrain
Cela implique que Caleb lui ait donné le champ quand elle le lui a demandé au verset 14. Au verset 15, elle
demande maintenant des sources deau en plus de ce champ. (Voir: Connaissance supposée et implicite
Information )
# Donne moi une bénédiction
"Faites une faveur pour moi" ou "Faites ceci pour moi"
# Depuis que tu m'as donné le pays du Néguev
Caleb a donné Aksah en mariage à Othniel, alors elle a vécu avec Othniel dans la ville qu'il avait capturée
dans le Néguev. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: «Depuis que tu as donné
vivre en mariage dans le Néguev »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )