forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
797 B
Markdown
21 lines
797 B
Markdown
|
# .elle le pressa
|
|||
|
|
|||
|
"Aksah a exhorté Othniel"
|
|||
|
|
|||
|
# donne-lui un champ… Depuis que tu m'as donné le terrain
|
|||
|
|
|||
|
Cela implique que Caleb lui ait donné le champ quand elle le lui a demandé au verset 14. Au verset 15, elle
|
|||
|
demande maintenant des sources d’eau en plus de ce champ. (Voir: Connaissance supposée et implicite
|
|||
|
Information )
|
|||
|
|
|||
|
# Donne moi une bénédiction
|
|||
|
|
|||
|
"Faites une faveur pour moi" ou "Faites ceci pour moi"
|
|||
|
|
|||
|
# Depuis que tu m'as donné le pays du Néguev
|
|||
|
|
|||
|
Caleb a donné Aksah en mariage à Othniel, alors elle a vécu avec Othniel dans la ville qu'il avait capturée
|
|||
|
dans le Néguev. La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: «Depuis que tu as donné
|
|||
|
vivre en mariage dans le Néguev »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|