fr_tn/ezr/03/01.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown

# le septième mois
C'est le septième mois du calendrier hébreu. C'est à la fin de la saison sèche et au début
du début de la saison des pluies. C'est durant la dernière partie de septembre et la première partie d'octobre
sur les calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et nombres ordinaux )
# comme un seul homme
Un homme est dans un seul endroit et n'a qu'un seul but. AT: “dans un but” (Voir: Simile )
# Jeshua
C'est le nom d'un homme. Traduisez comme dans Esra 2:36 .
# Shealtiel
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
# se leva et construit
Se lever est une métaphore pour commencer à agir. AT: «a commencé à agir et à construire» (voir: métaphore )
# comme il est écrit dans la loi de Moïse
Cela peut être traduit sous forme active. Vous devrez peut-être préciser qui et quoi Yahweh
avait commandé. AT: “comme Yahweh leur avait ordonné de faire dans la loi de Moïse” (Voir: Actif ou
Connaissances passives et supposées et informations implicites )