fr_tn/deu/07/04.md

26 lines
988 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Moïse continue de raconter au peuple d'Israël les paroles de Yahweh comme si les Israélites étaient une seule personne. (Voir:
Formes de vous )
# Car ils vont
«Si vous permettez à vos enfants dépouser les peuples des autres nations, les peuples des autres
les nations vont "
# Alors la colère de Yahweh s'embrasera contre toi
Moïse compare la colère de Yahweh à quelqu'un qui allume un feu. Cela souligne le pouvoir de Yahweh de
Détruisez ce qui le met en colère. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh va allumer son
colère contre vous » ou « Yahvé deviendra très en colère contre vous »(Voir: Métaphore et active
ou passif )
# contre vous
Le mot «vous» fait référence à tous les Israélites et est donc pluriel. (Voir: Formes de vous )
# tu vas traiter… tu vas casser… dash… couper… brûler
Moïse parle à tous les Israélites ici, alors ces mots sont tous au pluriel. (Voir: Formes de vous )