forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
988 B
Markdown
26 lines
988 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse continue de raconter au peuple d'Israël les paroles de Yahweh comme si les Israélites étaient une seule personne. (Voir:
|
|||
|
Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# Car ils vont
|
|||
|
|
|||
|
«Si vous permettez à vos enfants d’épouser les peuples des autres nations, les peuples des autres
|
|||
|
les nations vont "
|
|||
|
|
|||
|
# Alors la colère de Yahweh s'embrasera contre toi
|
|||
|
|
|||
|
Moïse compare la colère de Yahweh à quelqu'un qui allume un feu. Cela souligne le pouvoir de Yahweh de
|
|||
|
Détruisez ce qui le met en colère. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh va allumer son
|
|||
|
colère contre vous » ou « Yahvé deviendra très en colère contre vous »(Voir: Métaphore et active
|
|||
|
ou passif )
|
|||
|
|
|||
|
# contre vous
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «vous» fait référence à tous les Israélites et est donc pluriel. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# tu vas traiter… tu vas casser… dash… couper… brûler
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle à tous les Israélites ici, alors ces mots sont tous au pluriel. (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|