fr_tn/act/15/03.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Ici, les mots «ils», «ils» et «eux» se réfèrent à Paul, Barnabas et à d'autres. (Voir: Actes 15: 2 )

Ils ont donc été envoyés par l'église

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «La communauté des croyants les a donc envoyés d'Antioche à Jérusalem ”(voir: actif ou passif )

être envoyé par l'église

Ici, «église» représente les personnes qui faisaient partie de l'église. (Voir: métonymie )

passé à travers… annoncé

Les mots «passé à travers» et «annoncé» indiquent quils ont passé quelque temps dans des lieux différents. partager en détail ce que Dieu faisait.

a annoncé la conversion des Gentils

Le nom abstrait «conversion» signifie que les Gentils rejetaient leurs faux dieux et croyaient en Dieu. AT: «annoncé à la communauté des croyants dans les lieux où les païens croyaient en Dieu »(voir: noms abstraits )

Ils ont apporté une grande joie à tous les frères

On parle de leur message faisant que les frères soient joyeux comme si la «joie» était un objet ils ont apporté aux frères. AT: "Ce qu'ils ont dit a fait que leurs confrères se réjouissent" (Voir: Métaphore )

les frères

Ici, «frères» fait référence à d'autres croyants.

ils ont été accueillis par l'église et les apôtres et les anciens

Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «les apôtres, les anciens et le reste de la communauté de les croyants les ont accueillis »(voir: actif ou passif )

avec eux

"à travers eux"