forked from WA-Catalog/fr_tn
54 lines
1.5 KiB
Markdown
54 lines
1.5 KiB
Markdown
# C'est pourquoi il dit aussi dans un autre psaume
|
||
|
||
Le public de Paul aurait compris que ce psaume se réfère au Messie. AT: “Dans un autre psaume
|
||
de David, il dit aussi à propos du Messie ”(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
||
# il dit aussi
|
||
|
||
"David dit aussi." David est l'auteur du Psaume 16 à partir duquel cette citation est prise.
|
||
|
||
# Vous ne permettrez pas à votre Saint de voir la décomposition
|
||
|
||
L’expression «voir se dégrader» est un métonyme de «décadence». AT: «Vous ne permettrez pas au corps de votre
|
||
One to rot ”(Voir: Métonymie )
|
||
|
||
# Vous ne permettrez pas
|
||
|
||
David parle à Dieu ici.
|
||
|
||
# dans sa propre génération
|
||
|
||
"Pendant sa durée de vie"
|
||
|
||
# servi les désirs de Dieu
|
||
|
||
"A fait ce que Dieu voulait qu'il fasse" ou "a fait ce qui plaisait à Dieu"
|
||
|
||
# il s'est endormi
|
||
|
||
C'était une manière polie de faire référence à la mort. AT: «il est mort» (voir: euphémisme )
|
||
|
||
# a été posé avec ses pères
|
||
|
||
"A été enterré avec ses ancêtres qui étaient morts"
|
||
|
||
# decay expérimenté
|
||
|
||
L’expression «expérience de la carie» est un métonyme de «son corps pourri». AT: «son corps pourri» (voir:
|
||
La métonymie )
|
||
|
||
# Mais lui qui
|
||
|
||
“Mais Jésus qui”
|
||
|
||
# Dieu a suscité
|
||
|
||
Ici, se lever est un idiome pour faire revivre quelqu'un qui est mort. AT: “Dieu
|
||
fait revivre »(voir: idiome )
|
||
|
||
# n'a connu aucun déclin
|
||
|
||
L’expression «n’a connu aucune dégradation» est une façon de dire «son corps ne s’est pas décomposé». AT: «n’a pas pourri» (voir:
|
||
La métonymie )
|
||
|