ru_2ch_tn/2ch/14/13.md

11 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-05-21 16:07:15 +00:00
# и пали эфиопы, так что у них никого не осталось в живых
Возможные значения: 1) «умерло так много эфиопов, что никто из них не остался в живых»; 2) «умерло так много эфиопов, что армия уже не смогла восстановиться».
# и пали эфиопы
«Пали» - это эвфемизм, означающий погибнуть в битве. Альтернативный перевод: «и умерло так много эфиопов» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# потому что они были поражены перед Господом и перед Его воинством
Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «так как армия Яхве разгромила их» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])