# и пали эфиопы, так что у них никого не осталось в живых Возможные значения: 1) «умерло так много эфиопов, что никто из них не остался в живых»; 2) «умерло так много эфиопов, что армия уже не смогла восстановиться». # и пали эфиопы «Пали» - это эвфемизм, означающий погибнуть в битве. Альтернативный перевод: «и умерло так много эфиопов» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # потому что они были поражены перед Господом и перед Его воинством Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «так как армия Яхве разгромила их» (См.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])