fr_tn/ezk/16/40.md

21 lines
941 B
Markdown

# Informations générales:
Yahweh continue de parler de Jérusalem comme si la ville était sa femme infidèle. Il parle de soldats ennemis comme ses amants. La ville représente les gens qui y vivent. (Voir: Métaphore et
Métonymie )
# effectuera de nombreux actes de punition sur vous
Le mot «punition» peut être traduit par une phrase verbale. AT: “va vous punir dans beaucoup
différentes manières »(Voir: Noms abrégés )
# aux yeux de nombreuses femmes
“Où beaucoup de femmes peuvent voir” ou “alors que beaucoup de femmes regardent”
# Je vais calmer ma fureur contre toi; ma colère va vous quitter
Les mots «fureur» et «colère» font référence à la punition infligée par Yahweh parce qu'il est en colère.
Les deux phrases signifient fondamentalement la même chose. AT: «Je vais arrêter de te punir parce que je ne vais pas
plus être en colère contre vous "(Voir: Métonymie et parallélisme )