fr_tn/1ki/20/26.md

947 B
Raw Blame History

Aphek

C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )

se battre contre Israël

"Israël" représente l'armée d'Israël. AT: "lutter contre l'armée d'Israël" (Voir: Synecdoche )

Le peuple d'Israël a été rassemblé et approvisionné

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Larmée israélite sest également réunie et les commandants a donné les armes dont ils avaient besoin pour la bataille »(Voir: Actif ou Passif )

comme deux petits troupeaux de chèvres

Cette comparaison compare l'armée israélite à deux petits troupeaux de chèvres. AT: “L'armée israélite est apparue être petit et faible comme deux troupeaux de chèvres »(Voir: Simile )

comme deux petits troupeaux de chèvres

Cette comparaison compare l'armée israélite à deux petits troupeaux de chèvres. AT: “L'armée israélite est apparue être petit et faible comme deux troupeaux de chèvres »(Voir: Simile )