fr_tn/1ki/20/26.md

24 lines
947 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Aphek
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
# se battre contre Israël
"Israël" représente l'armée d'Israël. AT: "lutter contre l'armée d'Israël" (Voir: Synecdoche )
# Le peuple d'Israël a été rassemblé et approvisionné
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Larmée israélite sest également réunie et les commandants
a donné les armes dont ils avaient besoin pour la bataille »(Voir: Actif ou Passif )
# comme deux petits troupeaux de chèvres
Cette comparaison compare l'armée israélite à deux petits troupeaux de chèvres. AT: “L'armée israélite est apparue
être petit et faible comme deux troupeaux de chèvres »(Voir: Simile )
# comme deux petits troupeaux de chèvres
Cette comparaison compare l'armée israélite à deux petits troupeaux de chèvres. AT: “L'armée israélite est apparue
être petit et faible comme deux troupeaux de chèvres »(Voir: Simile )