fr_tn/jer/49/26.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
Yahweh continue à parler de ce qui va arriver à Damas.
# ses
Le mot «son» fait référence à Damas et à son peuple.
# ses jeunes hommes tomberont dans ses places
On parle de jeunes hommes en train de se faire tuer comme s'ils allaient tomber. AT: “Les ennemis tueront les jeunes hommes
de Damas dans ses places ”(Voir: Métaphore )
# c'est la déclaration de Yahweh des armées
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voir comment similaire
les mots sont traduits dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh des armées a déclaré” ou “Ceci est
ce que moi, Yahweh des armées, avons déclaré »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# Je vais allumer un feu
Il est dit que l'armée ennemie allume un feu comme si Yahweh allumait le feu. AT: «Je vais provoquer
l'armée ennemie pour allumer un feu ”(Voir: Métonymie )
# il va dévorer
"Le feu va complètement brûler"
# Ben Hadad
C'est le nom ou le titre du roi de Damas. (Voir: Comment traduire les noms )