fr_tn/jer/49/26.md

1.1 KiB

Informations générales:

Yahweh continue à parler de ce qui va arriver à Damas.

ses

Le mot «son» fait référence à Damas et à son peuple.

ses jeunes hommes tomberont dans ses places

On parle de jeunes hommes en train de se faire tuer comme s'ils allaient tomber. AT: “Les ennemis tueront les jeunes hommes de Damas dans ses places ”(Voir: Métaphore )

c'est la déclaration de Yahweh des armées

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voir comment similaire les mots sont traduits dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh des armées a déclaré” ou “Ceci est ce que moi, Yahweh des armées, avons déclaré »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Je vais allumer un feu

Il est dit que l'armée ennemie allume un feu comme si Yahweh allumait le feu. AT: «Je vais provoquer l'armée ennemie pour allumer un feu ”(Voir: Métonymie )

il va dévorer

"Le feu va complètement brûler"

Ben Hadad

C'est le nom ou le titre du roi de Damas. (Voir: Comment traduire les noms )