forked from WA-Catalog/fr_tn
654 B
654 B
ils ont dit
Cela fait référence à Abimelech, Ahuzzath et Phicol. L’un d’eux a parlé et les deux autres ont accepté ce qu'il a dit. Cela ne signifie pas qu'ils ont tous parlé en même temps. AT: “l'un d'eux a dit”
Nous avons clairement vu
“Nous savons” ou “Nous sommes certains”
Faisons donc une alliance
«Nous voulons donc faire alliance»
et comme nous vous avons bien traité
Cela peut également être traduit par le début d'une nouvelle phrase. "Nous n'avons fait que du bien pour vous"
tu es béni par Yahweh
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh t'a béni” (Voir: Actif ou Passif )