fr_tn/jdg/21/13.md

18 lines
536 B
Markdown

# .ils leur offraient la paix
Le nom abstrait «paix» peut être traduit par une phrase verbale. AT: “ils voulaient arrêter de se battre
avec eux "(Voir: Noms abrégés )
# Jabesh Gilead
C'est le nom d'une ville. Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 21: 8 .
# il n'y avait pas assez de femmes pour tous
Il y avait six cents hommes de Benjamite et seulement quatre cents femmes de Jabesh Gilead.
# fait une division entre les tribus d'Israël
"Avait fait en sorte que les tribus d'Israël ne soient pas unifiées"