forked from WA-Catalog/fr_tn
17 lines
588 B
Markdown
17 lines
588 B
Markdown
# qui me soutient
|
|
|
|
Défendre David et le garder en sécurité est considéré comme le soutenant ou le soutenant. AT: “qui
|
|
me défend »ou« qui me protège »(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# Il va rembourser mes ennemis avec le mal
|
|
|
|
La punition est dite comme s'il s'agissait d'un paiement. AT: “Il fera le mal à mes ennemis qu'ils ont
|
|
fait pour moi "ou" Il fera que le mal que mes ennemis m'ont fait me soit fait "(Voir:
|
|
Métaphore )
|
|
|
|
# dans ta fidélité, détruis-les
|
|
|
|
Ici, David passe de parler de Dieu à parler à Dieu. AT: «Mon Dieu, détruis-les parce que tu
|
|
sont fidèles à moi "
|
|
|