forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
849 B
Markdown
33 lines
849 B
Markdown
# Il n'est pas légal de mettre ça
|
||
|
||
“Nos lois ne nous permettent pas de mettre ça”
|
||
|
||
# mettre ça
|
||
|
||
“Mets cet argent”
|
||
|
||
# la trésorerie
|
||
|
||
C’est l’endroit où ils gardaient l’argent qu’ils utilisaient pour les choses nécessaires au temple et
|
||
les prêtres. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
||
# prix du sang
|
||
|
||
Ceci est un idiome qui signifie de l'argent payé à une personne qui a aidé à tuer quelqu'un. AT: «l'argent payé pour
|
||
un homme à mourir »(voir: idiome )
|
||
|
||
# champ de potier
|
||
|
||
C'était un champ qui a été acheté pour enterrer des étrangers qui sont morts à Jérusalem.
|
||
|
||
# ce champ a été appelé
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "les gens appellent ce champ" (voir: actif ou passif )
|
||
838
|
||
traductionNotes Matthieu 27: 6-8
|
||
|
||
# à ce jour
|
||
|
||
Cela signifie que Matthew écrit ce livre
|
||
|