forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
983 B
Markdown
33 lines
983 B
Markdown
# c'est la «joie» du comportement d'une telle personne
|
|
|
|
Bildad parle avec ironie de dire qu'il n'y a pas de vraie joie pour la personne sans Dieu. À:
|
|
"C'est toute la joie qu'ils recevront de leurs actions impies" (Voir: Ironie )
|
|
|
|
# d'autres plantes vont germer du même sol à sa place
|
|
|
|
Bildad continue la métaphore de Job 08: 16-18 . On parle d'autres plantes impies comme des plantes
|
|
qui prennent la place du premier homme impie quand il meurt. AT: “quand un méchant meurt, un autre
|
|
prendra sa place "(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# germer
|
|
|
|
"croître"
|
|
|
|
# le même sol
|
|
|
|
“Le sol rocheux” ou “le jardin”
|
|
|
|
# à sa place
|
|
|
|
«À la place de l'homme impie»
|
|
|
|
# Dieu ne rejettera pas un homme innocent
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "Dieu acceptera un homme innocent"
|
|
|
|
# il ne prendra pas non plus la main des malfaiteurs
|
|
|
|
Ici, «prendre la main» se réfère à l'aide ou au soutien. AT: “Dieu ne soutiendra pas les gens qui font le mal”
|
|
(Voir: Métonymie )
|
|
|