fr_tn/jer/24/08.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Mais comme les mauvaises figues qui sont trop mauvaises pour être mangées

Cette comparaison parle des responsables pervers à Jérusalem comme sil sagissait de mauvaises figues trop pourries manger. De même que les mauvaises figues sont inutiles, ces personnes qui ne suivent pas Yahweh sont également inutiles. (Voir: Simile )

Je vais en faire une chose effrayante, un désastre… une honte et un sujet de proverbes, railleries et malédictions

Ces phrases signifient la même chose et soulignent à quel point Yahweh jugera le peuple de Jérusalem. Ils deviendront quelque chose qui effrayera les autres quand ils le verront. (Voir: Doublet et Métaphore )

J'enverrai l'épée, la famine et la peste contre eux

«Je vais les tuer avec la guerre, la famine et les maladies»

Je vais envoyer l'épée

Ici, «épée» fait référence à la guerre ou aux armées ennemies. AT: “Je vais envoyer des armées ennemies” ou “Je vais envoyer des armées guerre ”(Voir: Métonymie )

épée, famine et peste

On parle de ces choses comme sil sagissait de choses vivantes susceptibles dattaquer le peuple de Jérusalem. (Voir: Personnification )

ils sont détruits de la terre

«Aucun d'entre eux ne reste dans le pays»