1.2 KiB
Ne sont-ils pas écrits dans le livre des événements des rois d'Israël?
Cette question est utilisée pour informer ou rappeler aux lecteurs que les informations sur Baasha sont en cet autre livre. Cette question rhétorique peut être traduite comme une déclaration. Voyez comment vous avez traduit ceci dans 1 Rois 15:31 . AT: "ils sont écrits dans le livre des événements des rois d'Israël." (Voir: Question rhétorique )
Ne sont-ils pas écrits dans le livre des événements des rois d'Israël?
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Quelqu'un a écrit sur eux dans le livre des événements des rois d’Israël. ”(Voir: Actif ou Passif )
Baasha a couché avec ses ancêtres
Dormir est un euphémisme qui représente la mort. AT: "Baasha est décédé comme ses ancêtres" ou "Comme son Baasha est décédé »(Voir: Métaphore et Euphémisme )
a été enterré
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les gens l'ont enterré” (Voir: Actif ou Passif )
Tirza
C'est le nom d'une ville. Voyez comment vous l'avez traduit dans 1 Rois 14:17 .
est devenu roi à sa place
La phrase «à sa place» est une métaphore qui signifie «au lieu de lui». AT: «est devenu roi au lieu de Baasha ”(Voir: Métaphore )