forked from WA-Catalog/fr_tn
25 lines
969 B
Markdown
25 lines
969 B
Markdown
|
# Huram fait
|
||
|
|
||
|
Huram aurait ordonné à ses ouvriers de faire ce travail. AT: «Huram a commandé ses ouvriers
|
||
|
faire »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# deux rangées de grenades
|
||
|
|
||
|
Une grenade est un fruit avec une peau dure et rouge et de nombreuses graines juteuses à l'intérieur. Huram n'a pas utilisé réel
|
||
|
des grenades pour décorer les piliers. Il les a faits en bronze.
|
||
|
|
||
|
# Les chapiteaux… étaient décorés de lis, hauts de quatre coudées
|
||
|
|
||
|
Les lis sont des plantes dont les fleurs sont larges à une extrémité et très étroites à l'autre extrémité. Ces mots
|
||
|
peut être indiqué sous forme active. AT: «Huram a décoré les chapiteaux… avec des lis en bronze, quatre coudées
|
||
|
élevé »(Voir: Connaissances actives ou passives et supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# les sommets du portique
|
||
|
|
||
|
Traduisez «portique» comme dans 1 Rois 7: 6 .
|
||
|
|
||
|
# quatre coudées
|
||
|
|
||
|
Une coudée est de 46 centimètres. AT: “environ 1,8 mètres” (Voir: Distance biblique )
|
||
|
|