fa_job_tn/job/31/16.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

ایوب به توصیف موقعیت‌هایی که در آن موارد سزاوار مجازات خدا می‌باشد، اما می‌داند که آنها حقیقت ندارند، ادامه می‌دهد. او جملۀ خود را در آیات ۱۶ و ۱۷ تمام نمی‌کند، درعوض در آیۀ ‍۱۸ توضیح می‌دهد که چرا آنها حقیقی نیستند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)

اگر مراد مسكینان‌ را از ایشان‌ منع‌ نموده‌ باشم‌

«اگر مانع از رسیدن فقیران به مراد دلشان شده باشم»

اگر چشمان‌ بیوه‌زنان‌ را تار گردانیده‌

اینجا «تار شدن» به بیوه‌ای اشاره می‌کند که از گریۀ زیاد بینایی خوبی ندارد. ترجمه جایگزین: «اگر باعث شده‌ام که بیوه‌ای از ناراحتی و غم بسیار گریه کند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)