598 B
598 B
سخنان مرا كه او به اسم من گوید نشنود
اینجا «اسم من» به یهوه و اقتدار او اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «وقتی او پیغام مرا میگوید، به او گوش ندهد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
از او مطالبه خواهم كرد
«او را مقصر [مسئول] میدانم» یا «او را مجازات خواهم کرد.» اینجا «او را» به شخصی اشاره میکند که به سخنان نبی گوش نمیدهد.