fa_deu_tn/deu/18/19.md

9 lines
598 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-08-21 16:01:55 +00:00
# سخنان‌ مرا كه‌ او به‌ اسم‌ من‌ گوید نشنود
اینجا «اسم من» به یهوه و اقتدار او اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «وقتی او پیغام مرا می‌گوید، به او گوش ندهد»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# از او مطالبه‌ خواهم‌ كرد
«او را مقصر [مسئول] می‌دانم» یا «او را مجازات خواهم کرد.» اینجا «او را» به شخصی اشاره می‌کند که به سخنان نبی گوش نمی‌دهد.