# سخنان‌ مرا كه‌ او به‌ اسم‌ من‌ گوید نشنود اینجا «اسم من» به یهوه و اقتدار او اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «وقتی او پیغام مرا می‌گوید، به او گوش ندهد» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # از او مطالبه‌ خواهم‌ كرد «او را مقصر [مسئول] می‌دانم» یا «او را مجازات خواهم کرد.» اینجا «او را» به شخصی اشاره می‌کند که به سخنان نبی گوش نمی‌دهد.