657 B
657 B
ایشان فرستاده، او را خواندند
« مردان اسرائیل که برای یربعام فرستاده شدند »
یرُبْعام و تمامی اسرائیل آمدند
« یربعام و تمامی اسرائيل نزد رحبعام آمدند »
تمامی اسرائیل آمدند
در اینجا « اسرائیل » کنایه از مردم اسرائیل است. کلمه «تمامی» صنعت ادبی تعمیم است. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل آمدند»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)