id_tn_l3/2ch/01/01.md

11 lines
578 B
Markdown

# menjadi raja yang sangat kuat
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mendapatkan kekuasaan penuh atas kerajaan" atau "memerintah dengan penuh kekuasaan atas kerajaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# TUHAN
Nama Allah ini digunakan orang-orang dalam perjanjian lama. Lihatlah terjemahan ini di halaman tentang bagaimana TUHAN diterjemahkan.
# Allah menyertainya
Di sini "menyertainya" adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "Allah mendukungnya" atau" Allah membantunya " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])