id_tn_l3/lev/08/31.md

1.4 KiB
Raw Blame History

keranjang kurban pengesahan,

Ini berarti bahwa dalam keranjang itu ada persembahan yang dipakai ketika menahbiskan Harun dan anak-anak lelakinya. AT: "keranjangnya"

seperti yang telah kuperintahkan dengan berkata, Harun dan anak-anaknya harus memakannya.

Kutipan tidak langsung ini bisa dinyatakan sebagai suatu kutipan langsung. AT: "seperti yang Aku perintahkan untuk kamu lakukan" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-quotesinquotes dan rc://id/ta/man/translate/figs-quotations)

sampai hari pengesahan kalian dilaksanakan

Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sampai kamu memenuhi hari-hari pengesahanmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

pengesahanmu

Ini adalah upacara resmi yang membuat seseorang menjadi imam. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Imamat 8:29.
* rc://id/tw/dict/bible/names/moses