id_tn_l3/est/09/02.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown

# kota-kota
Sebuah provinsi yang merupakan wilayah besar, dimana sebuah negara dibagi untuk kepentingan pemerintahan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam [Ester 1:1](../01/01.md).
# untuk membunuh mereka yang bermaksud mencelakakan mereka
Meletakkan tangan atas mereka merupakan ungkapan untuk berkelahi melawan mereka. AT: "untuk berperang melawan musuhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# yang bermaksud mencelakakan mereka.
Mencelakakan mereka merupakan ungkapan yang berarti menyebabkan kerusakan terjadi kepada mereka. Dalam kasus ini merujuk pada menghancurkan mereka. AT: "yang berupaya untuk menghancurkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Tidak ada seorang pun yang dapat bertahan di hadapan mereka
Bertahan di hadapan mereka mengungkapkan menahan serangan mereka. AT: "tidak ada seorang pun dapat menahan serangan orang Yahudi" atau "tidak ada seorangpun yang berhasil melawan orang Yahudi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ketakutan menimpa bangsa itu
Ketakutan menimpa bangsa menggambarkan orang-orang menjadi sangat takut. AT: "semua orang menjadi sangat takut terhadap orang-orang Yahudi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])