id_tn_l3/est/09/02.md

1.2 KiB

kota-kota

Sebuah provinsi yang merupakan wilayah besar, dimana sebuah negara dibagi untuk kepentingan pemerintahan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Ester 1:1.

untuk membunuh mereka yang bermaksud mencelakakan mereka

Meletakkan tangan atas mereka merupakan ungkapan untuk berkelahi melawan mereka. AT: "untuk berperang melawan musuhnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

yang bermaksud mencelakakan mereka.

Mencelakakan mereka merupakan ungkapan yang berarti menyebabkan kerusakan terjadi kepada mereka. Dalam kasus ini merujuk pada menghancurkan mereka. AT: "yang berupaya untuk menghancurkan mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Tidak ada seorang pun yang dapat bertahan di hadapan mereka

Bertahan di hadapan mereka mengungkapkan menahan serangan mereka. AT: "tidak ada seorang pun dapat menahan serangan orang Yahudi" atau "tidak ada seorangpun yang berhasil melawan orang Yahudi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

ketakutan menimpa bangsa itu

Ketakutan menimpa bangsa menggambarkan orang-orang menjadi sangat takut. AT: "semua orang menjadi sangat takut terhadap orang-orang Yahudi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)