id_tn_l3/num/23/11.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Balak
Ini adalah raja Moab. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini [Bilangan 22:2](../22/02.md).
# Apakah yang kamu lakukan terhadapku?
Balak menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi Bileam. Pertanyaan retoris ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan AT: "Saya tidak percaya kamu melakukan ini terhadapku!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# tetapi lihat
Ini menekankan pada tindakan yang mengejutkan yang mengikutinya.
# Bukankah aku berhati-hati untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN taruh ke dalam mulutku?
Bileam menggunakan pertanyaan retoris ini untuk membela tindakannya. Ini bisa diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Aku harus sangat berhati-hati untuk mengatakan hanya apa yang dikatakan oleh TUHAN untuk aku katakan." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN taruh ke dalam mulutku
Perintah ini dikatakan seolah-olah itu adalah sesuatu yang Allah taruh ke dalam mulutnya. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan yang sama dalam Bilangan[ 22:38](../22/38.md). AT: "untuk mengatakan hanya apa yang TUHAN ingin untuk  aku katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])